法律翻譯是翻譯行業(yè)公認難度較大的一個領域,只有既精通英語又精通法律并有多年翻譯經驗的極少數專業(yè)人士才能保證法律文稿的譯文質量。翻譯人員他們在熟悉中國法律的同時,對涉外法律服務中客戶對法律服務的要求具有的了解,能夠熟練運用外國客戶的母語處理各種投資經營、貿易活動涉外訴訟中遇到的具體法律問題。法律譯文忠于原文、措辭準確、條款嚴密。
合同法律翻譯、物權法律翻譯、保險法律翻譯、海商法律翻譯、勞動法律翻譯、商標法律翻譯、租賃法律翻譯、證券法律翻譯、反傾銷法律翻譯、信托/基金法律、銀行/擔保法律、房地產法律翻譯、公司投資并購法律翻譯、版權/軟件保護法律翻譯、專利翻譯、法律函件翻譯、調查報告翻譯、合同翻譯等。