大家都知道,日本是一個很注重禮儀的國家,在日語??中,也可以看出他們對禮儀的重視,因為日語中是有敬語的。但同時,日語當中也存在過度使用日語的情況。
不知道大家有沒有看過這樣的一個梗:各國人回答“1+1=?”時的反應是怎樣的。
印度人:Two,my fl(r)end。
美國人:Are u kidding me,it’s Two。
中國人:你484傻,2啊。
日本人:いつもお世話になっております。ご質問をいただき、誠にありがとうございます?;卮黏丹护皮い郡坤挨摔稀⒋_認させていただきたいのですが、この質問をされることに何か理由があるのでしょうか?ご質問の背景により解答するには時間がかかる場合がございます。
通常であれば、答えが「2」となる可能性が大きいのではないかと思いますが、解答の品質を保証するために、その正確性を改めて検証させていただきたいと思います。大変恐れ入りますが、検証が完了するまでしばらくお待ちいただけないでしょうか?
解答およびそれにかかわる費用や規(guī)定など、改めて連絡させていただきますので、何卒よろしくお願います。
(平日承蒙關照。感謝你詢問我這個問題。在回答前,請允許我先確認一下,問這個問題的理由是什么?因為根據這個問題的不同理由和背景,會花費相應時間。一般來說,我認為針對這個問題回答2的可能性比較大。但是為了確保 的準確性和解答問題的品質,請允許我進行深度探討和驗證。非常抱歉,麻煩您能給些時間等待我們的驗證結果嗎?關于驗證和解答所需要的費用以及相關規(guī)定,我會再次聯(lián)絡您。請多多關照。)
看到日本人的回答,我大概是黑人問號臉了,不就是1+1的 么,直接簡單的說個2不就完了,這是干嘛呢,怎么來了一段演講呢?這雖然是個梗,但是在一定程度上說明了日語過度使用敬語的情況。
(1)每次吃飯時:都要說いただきます
之前跟一個日本朋友吃飯,我已經做好吃飯準備了,他突然來了一句“いただきます”神情真摯,就好像在跟自己面前飯菜說,親愛的肉肉,你有沒有做好準備我要吃你了,你快準備好。(現(xiàn)在很多日本年輕人也不怎么再這么講究)
(2)明明很簡單的一句話,在正式場合中需要很多敬語去修飾
這個現(xiàn)象在看小池百合子(東京都知事)講問題就特別明顯,聽她講了五分鐘只有幾句有用的,剩下的全是敬語。
(3)日本人吵架的時候也是會用到敬語的
很神奇的是日本人在吵架的時候也會說敬語(黑人問號:都吵架了,還敬語???)據說看半澤直樹罵人是一件很痛快的事情,感興趣的同學可以去找看看。
還有一種是這樣的,表面上是客客氣氣的,但是語氣帶有一種強制的要求,讓人必須這樣去做,例如差し支えなければ、お客様しばらくの間、黙っていてくださいますか?如果您不介意的話,可以請客人您閉嘴安靜一段時間么?(想到了中文中的:您配么?)
了解了之后有沒有覺得日語還是非常有意思的,大家在學習的時候也要注意這一點啊,畢竟人家的文化就是這樣子的嘛。