文化衫,可以理解為文化+衫,這里的文化,就是設(shè)計(jì)的各種精美圖案或公司logo,理念等。設(shè)計(jì)者設(shè)計(jì)好滿意的圖案后,要用合適的方法印制到衣服上面。根據(jù)產(chǎn)品數(shù)量,圖案內(nèi)容等不同,要采取不同的印制工藝,常用的有絲網(wǎng)印刷,熱轉(zhuǎn)印等。但一般不建議用熱轉(zhuǎn)印,熱轉(zhuǎn)印會(huì)讓布料變的加厚、不透氣,如果是大面積的圖案或者LOGO,應(yīng)在顏色上盡量簡(jiǎn)單一些,方便采用絲網(wǎng)印。
熱固墨印花:各種面料(含化纖)均適宜,是發(fā)展前景的T恤印墨,因它適合于采用先進(jìn)的電腦設(shè)計(jì),適應(yīng)于采用現(xiàn)代化的自動(dòng)生產(chǎn)方式,符號(hào)當(dāng)代科技發(fā)展的趨勢(shì)。特別是在深色面料上印加網(wǎng)圖案,其效果是膠漿難以比擬的,這就加快了膠漿退出T恤印花領(lǐng)域的速度。
T-shirt,中文譯名體恤衫,或譯名T恤衫。中國(guó)以前是否叫過文化衫?三錢不值兩錢,全當(dāng)汗衫穿了?而一旦舌頭一卷:T-shirt,那感覺就不一般了時(shí)裝恤鋪天蓋地,洋派的T恤風(fēng)席卷而來。T-shirt,這個(gè)外來詞能夠留給中國(guó)文化的內(nèi)涵似
乎少而又少, 能看到只有 這么幾家。T恤衫是"T-shirt"的音譯名,保留了英文"T"-shirt"的音。然而這個(gè)中英文的混血兒詞匯聽上去并不那么富有異國(guó)情調(diào)。也許是因?yàn)門恤衫過深地潛入了人們的日常生活中,對(duì)于司空見慣的東西人們往往容易忽視,輕輕提醒一句,便驚覺原來隱藏在簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的身邊物體里的故事竟是這樣饒有興味。
水漿工藝:
水漿,它是一種水性漿料,屬于水性顏料印花,只適合印在淺色面料上,例如白色,米白色,米黃色,淺藍(lán)色等布料上。優(yōu)點(diǎn)就是不會(huì)粘身沒有墜感,因?yàn)楸容^不會(huì)影響面料原有的質(zhì)感,所以比較適合用于大面積的印花圖案.印在文化衫上的手感不強(qiáng),覆蓋力也不強(qiáng),顏色不太鮮艷,如果長(zhǎng)期使用會(huì)有褪色效果。但它的價(jià)格較便宜,是屬于較低檔的印花種類。